Шестая седмица Великого поста подходит к концу. Впереди — Страсти Христовы и радость Пасхи. А, значит, самое время ещё и ещё раз задать себе вопросы: «Какое место в моей жизни занимает Христос? Откликаюсь ли я на Его призыв?» Господь говорит о любви, любит и призывает любить. Поэтому, накануне Страстной Седмицы мы предлагаем Вам два удивительных примера той самой любви. Один из них нам показывает русская праведница XIX века, героиня сказки Николая Лескова «Маланья — голова баранья». Второй — пожилой японец, который прямо сейчас (да, да, именно в данный момент!) кормит животных в заражённой зоне Фукусимы.
Мультфильм по сказке Николая Лескова «Маланья — голова баранья» увидел свет в 2014 году. Он рассказывает о доброте бедной деревенской женщины, над которой смеялось всё селение. После выхода этой мультипликационной короткометражки, многие учителя стали предлагать сказку детям для чтения и обсуждения.
Интересный пример. Учитель русского языка и литературы Татьяна Михайловна Цветкова предложила ученикам 10 класса поразмышлять на тему «Изображение праведницы в сказке Н.С. Лескова «Маланья — голова баранья». Педагог дал своим подопечным задание — осмыслить сказку с помощью особых стихотворений из пяти строк (сиквейнов). При этом в пример Т. М. Цветкова привела традиционные жанры японской поэзии танку и хокку.
Вот, что из этого получилось:
Маланья.
Заботливая, милосердная.
Утешает, помогает, любит.
Какой золотой человек!
Доброта.
Р. Закирова
Маланья.
Добрая и чистая.
Жертвует, заботится, привечает.
Как мало таких людей!
Любовь.
Е. Тихонова
Такую же бескорыстную любовь показывает 55-летний японец Наото Мацумура, который живёт в заражённой зоне Фукусимы и кормит оставшихся там после эвакуации людей животных.
Наото за это никто не платит. Он не жаждет славы. Каждый день он добровольно получает смертельную дозу радиоактивного облучения. Что держит этого человека в зоне заражения? Любовь. Та, о которой говорит Христос. Та, к которой мы все призваны.